When we kiss my heart's on fire

«Сдавайся» — это адаптация неаполитанской баллады 1902 года под названием «Torna a Surriento» («Вернись в Сорренто»). 
Эта мелодия стала хитом номер один в США и Великобритании в 1961 году и в конечном итоге стал одним из самых продаваемых синглов всех времен.

When we kiss my heart's on fire 
Мы целуемся, и моё сердце пылает,
Burning with a strange desire 
Вместе со странным желанием сгорает 
And I know, each time I kiss you 
И когда целую тебя, я знаю, 
That your heart's on fire too 
Твоё сердце также в огне 
So, my darling, please surrender 
Что ж, дорогая, пожалуй, сдавайся! 
All your love so warm and tender 
Твоя любовь так нежна и тепла, 
Let me hold you in my arms, dear 
В моих руках задержись, оставайся, 
While the moon shines bright above 
Пока луна на небе светла. 
All the stars will tell the story 
И расскажут нам все звёзды историю
Of our love and all its glory 
Про любовь и всё так славно,
Let us take this night of magic
Давай возьмем эту ночь волшебства
And make it a night of love
и сделаем ночь любви
Won't you please surrender to me
Почему бы тебе не сдаться мне,
Your lips, your arms, your heart, dear
Твои губы, руки, сердце, дорогая
Be mine forever
Будь моей навечно,
Be mine tonight
Будь моей этой ночью.




Комментариев нет:

Отправить комментарий